没有腾王阁第四段原文讲解,只有以下答案

《滕王阁序》逐句翻译详解

第一段:

原文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

翻译:

豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

原文:

物华天宝,龙光射斗牛之墟人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:

物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

原文:

都督阎公之雅望,綮戟遥临宇文新州之懿范,襜帷暂住。

翻译:

洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。