个人比较推荐赵元任和王永年两位先生的译本。
《爱丽丝漫游奇境记》是儿童文学作品中的经典之作,其翻译有一定的难度,因为书中有很多维多利亚时代的思想、行为和习惯。
而赵元任先生巧妙利用汉语语言特点对原文进行处理,在音韵、词汇、句法、修辞等各个层面再现原文文体风格特点,表现出一代大师深厚的中英文功底和高超的翻译技巧。
原创 | 2023-01-01 17:36:50 |浏览:1.6万
个人比较推荐赵元任和王永年两位先生的译本。
《爱丽丝漫游奇境记》是儿童文学作品中的经典之作,其翻译有一定的难度,因为书中有很多维多利亚时代的思想、行为和习惯。
而赵元任先生巧妙利用汉语语言特点对原文进行处理,在音韵、词汇、句法、修辞等各个层面再现原文文体风格特点,表现出一代大师深厚的中英文功底和高超的翻译技巧。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com