上海话里的“弄花头”,在普通话里面可理解为“搞亊情”、“搞什么名堂”等。其意思可理解为:1.指责对方把简单的事情搞复杂了,2.没事找事,3.不能解决问题的歪点子。
上海话里的方言较多,外地人很难听懂的,即使听懂了,也很难学会讲,这与吳语地区人讲话的发声方法有关。
上海话弄花头是什么意思
上海话“搞花头”根据语境分为褒义和贬义。 褒义是形容很灵活很会来事,会讨人开心 贬义是形容不断提出新要求、搞出新花样、耍出新花招、制造新麻烦 有时也指男人在外面搞外遇。
原创 | 2022-12-31 22:58:53 |浏览:1.6万
上海话里的“弄花头”,在普通话里面可理解为“搞亊情”、“搞什么名堂”等。其意思可理解为:1.指责对方把简单的事情搞复杂了,2.没事找事,3.不能解决问题的歪点子。
上海话里的方言较多,外地人很难听懂的,即使听懂了,也很难学会讲,这与吳语地区人讲话的发声方法有关。
上海话弄花头是什么意思
上海话“搞花头”根据语境分为褒义和贬义。 褒义是形容很灵活很会来事,会讨人开心 贬义是形容不断提出新要求、搞出新花样、耍出新花招、制造新麻烦 有时也指男人在外面搞外遇。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com