个人认为一般,《教父》(姚向辉 译)译文,把教父的策略性论述描写或删或改,但基本保留了不雅的动作或语言和描写。
本来作家普佐是学社会学专业的。耗时7年写成了《教父》。而译者删改一句一字,很可能将扭曲了原著对人物的的描写,原汁原味变味了。
原创 | 2022-12-31 22:58:46 |浏览:1.6万
个人认为一般,《教父》(姚向辉 译)译文,把教父的策略性论述描写或删或改,但基本保留了不雅的动作或语言和描写。
本来作家普佐是学社会学专业的。耗时7年写成了《教父》。而译者删改一句一字,很可能将扭曲了原著对人物的的描写,原汁原味变味了。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com