和风细雨,狂风暴雨,迅风暴雨、阴雨绵绵、列风淫雨、雨声淅沥、雨翮风翎、见风是雨、雨丝风片、秋雨连绵、美雨欧风、急风暴雨、暴风疾雨、驰风骋雨、雨急如箭、暴雨如注、震风陵雨、粜风卖雨、招风惹雨、狂雨乱点、风霜雨雪、血雨腥风、雨横风狂、八方风雨、春雨阵阵、风雨不透
带有雨字和风字的成语,急
带有雨字和风字的成语有:
风雨不改、风风雨雨、和风细雨、
风雨交加、风雨飘摇
相关成语释义如下:
一、风雨不改[ fēng yǔ bù gǎi ]
白话译文:比喻处于恶劣环境中不变其节操。
出处:《诗·郑风·风雨序》:“《风雨》,思君子也。乱世则思君子不改其度焉。”
朝代:春秋时期
作者:无名氏
翻译:《风雨》,思念公子啊。在这个恶劣环境中思念公子不会因此而改变。
二、风风雨雨[ fēng fēng yǔ yǔ ]
白话译文:不断地刮风下雨。比喻障碍重重。又比喻时代动荡,谣言纷传。
出处:《普天乐·忆鉴湖》曲:“风风雨雨清明,莺莺燕燕关情。”
朝代:元
作者:张可久
翻译:清明节刮风下雨,春天里莺和燕调情。
三、和风细雨[ hé fēng xì yǔ ]
白话译文:和煦的风,细细的雨。比喻在批评中摆事实,讲道理,方式缓和,不粗暴。
出处:《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄细雨濯梅林。”
朝代:南朝
作者:张正见
翻译:清风吹小麦垄细雨洗梅林。
四、风雨交加[ fēng yǔ jiāo jiā ]
白话译文:又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。
出处:《浪迹丛谈·除夕元旦两诗》:“冬至前后,则连日阴噎,风雨交加,逾月不止。”
朝代:清
作者:梁章钜
翻译:冬至前后,就连天阴雨,风雨交织,好几个月都不停。”
五、风雨飘摇[ fēng yǔ piāo yáo ]
白话译文:原指树上的鸟窝在风雨中摇晃。后用来形容局势动荡不安,很不稳定。
出处:《诗经·豳风·鸱号》:“予室翘翘,风雨所飘摇。”
朝代:西周初年至春秋中叶
作者:尹吉甫采集、孔子编订
翻译:我的家室太危险,很不稳定。