准确的应该是:“与子成说(shuō)”,意思是和你立下誓言、和你约定好。其中,“成说”是指定约、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话出于《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这是一种古老而坚定的承诺,是浪漫而美丽的传说。执手千山万水骤然缩短,执手恩怨情仇悠然消散,执手泪眼不忍相看,执手相思,相思难眠。
原创 | 2022-12-31 21:13:50 |浏览:1.6万
准确的应该是:“与子成说(shuō)”,意思是和你立下誓言、和你约定好。其中,“成说”是指定约、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话出于《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这是一种古老而坚定的承诺,是浪漫而美丽的传说。执手千山万水骤然缩短,执手恩怨情仇悠然消散,执手泪眼不忍相看,执手相思,相思难眠。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com