you know不是中式英文,恰恰相反,老外特别喜欢用you know。
在平时的交流中,you know并不完全代表“你明白的”意思。很多时候,对方说you know只是为了承上启下,因为还没想好下一句要说什么或者怎么说。这就好比well一样,其实在一句话里,没有特别的意思。
原创 | 2022-12-16 20:28:38 |浏览:1.6万
you know不是中式英文,恰恰相反,老外特别喜欢用you know。
在平时的交流中,you know并不完全代表“你明白的”意思。很多时候,对方说you know只是为了承上启下,因为还没想好下一句要说什么或者怎么说。这就好比well一样,其实在一句话里,没有特别的意思。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com