这里的前后两个“更”的读音都是:gēng。旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
出自:清 纳兰性德《长相思·山一程》
原文:
长相思·山一程
清代:纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
释义:
将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
那畔:即山海关的另一边,指身处关外。帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。故园:故乡,这里指北京。
风一更雪一更这首诗的意思
1、出自清代纳兰性德的《长相思·山一程》
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
2、全文大意是:我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。表达出了作者思乡心切,孤单落寞,不由得生出怨恼之意:家乡怎么没有这么烦乱的声音呢