是《桑塔·露琪亚》,是一支威尼斯(Venice)船歌(barcarolla)民歌。在意大利统一过程中,1849年特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)把它从那不勒斯语翻译成意大利(Italy),当作一首船歌出版。它是第一首被翻译为意大利语的那不勒斯歌曲。科特劳本人常被说成是该歌曲的作曲家。
威尼斯著名的船歌中文版
当晚风吹过那彼亚采塔的时候
啊,妮娜,你可知道,有谁在此等候
虽然你戴上面罩轻纱,我也能分辨
你知道我的心中爱情如火燃烧。
我披上船夫的伪装在此等候
我战栗地告诉你:“小船已准备好了。
啊,来吧!趁乌云还遮掩着明月
快来吧!让我们趁此月夜就飞奔他乡!
《威尼斯船歌》是一首歌曲,选自德国犹太人作曲家奥芬巴赫的代表作歌剧《霍夫曼的故事》第二幕。