1、侧重点不同
peple强调人类这一“人群”。
例句:Its rate of growth was fast — much more like that of an ape than that of a human.
它的发育速度很快——更像猿,而不像人。
people作“人”讲时,指“社会属性”的人,不是“自然属性”的人。
例句:I don't care what people say about me.
我不在乎人们对我的评价。
person泛指 man,woman 或 child 中的任何一个。
例句:I will not compare you with other person.
我不会把你与其他的人作比较。
2、用法不同
people作“人”讲时,是集合名词,表复数概念。说“一个人”时,不用 people。当表示两个以上的人时,可用 people。
如:twenty people 二十个人
person的复数形式是 persons,但人们习惯用 people 代替persons。“一个人”常译作 a person,而需要说明一个人的性别时,要用 a man 或 a woman 来表示。
3、延伸意不同
people除了可以表示“人”的意思,还可以作“民族”解,有单、复数之分。
如:a people 一个民族
There are 56 peoples in China.中国有56个民族。
people与peple区别
两者都可以翻译为“人,人们”的意思,但是后者现在几乎不用,属于废弃的语言
我们现在的英语中用的是people