区别就是两者意思是不一样,但用法就是都可以用作动词,具体的不同如下。
rest中文意思是v. 休息,歇息使(运动员)暂时离队 (问题,事情)被搁置(被)支撑,(使)倚靠安息,长眠在于,存放于(目光)停留(rest on)依靠,仰仗(rest on/upon)寄(希望)于,相信让(土地)休耕(原告或被告)完成向法庭提出证据(或辩论)保持不变<英>(演员)无戏可演
n. 休息(时间)剩余部分,余下的人(物)(the rest)静止,停止(音乐的)休止,休止符(演说或诗句的)停顿撑架,支座(剖)(器官或组织的)一小碎块(网球)对打,回合
relax中文意思是v. (使)放松放心,镇定松开,(使)松弛放宽(规则或法律等) 减少(关注),分散(注意力)烫直(头发)
rest与relax区别及用法
rest的基本意思是“休息”,即劳作过后的放松过程。可指睁着眼睛休息,也可指闭着眼睛休息,即睡眼,一般用作不可数名词,但其前可有不定冠词a修饰,表示“休息一会儿”或“…样的休息”。rest用作比喻可指使事物处于静止状态,是不可数名词。
relax的基本意思是指“放松限制,紧张,牢固性或严格性”,既可指人,也可指物。作“使轻松”解时,强调使人平静或解除疑虑,不紧张,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。