意思:明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。

作品原文

明月照高楼,含君千里光。

巷中情思满,断绝孤妾肠。

悲风荡帷帐,瑶翠坐自伤。

妾心依天末,思与浮云长。

啸歌视秋草,幽叶岂再扬

暮兰不待岁,离华能几芳

愿作张女引,流悲绕君堂。

君堂严且秘,绝调徒飞扬。

含君千里光:包含着君王千里外的光芒。

情思:情绪,心情。情感与思念。

孤妾:孤独的妾身。

帷帐:帷幕床帐。

瑶翠:美玉和翡翠。

坐自伤:连坐着自己悲伤。

依天:依着天空。

末:最后,终了。

思与:思念和相与。与,等候,等待。

啸歌:长啸歌吟。《诗·小雅·白华》:“啸歌伤怀,念彼硕人。”

幽叶:幽暗的叶子。

再扬:再能张扬。

暮兰:晚上的兰草。将尽的兰草。

岁:年岁。岁月。

离华:离枝的花。离去的精华。

几芳:几多芳香。

张女引:曲调名称,声情很是悲哀。又名《张女弹》。

流悲:流淌的悲声。

绕:环绕。

君堂:君王的大堂。

绝调:决绝的曲调。绝妙的曲调。借指绝妙的诗文。