意思:明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。
作品原文
明月照高楼,含君千里光。
巷中情思满,断绝孤妾肠。
悲风荡帷帐,瑶翠坐自伤。
妾心依天末,思与浮云长。
啸歌视秋草,幽叶岂再扬
暮兰不待岁,离华能几芳
愿作张女引,流悲绕君堂。
君堂严且秘,绝调徒飞扬。
含君千里光:包含着君王千里外的光芒。
情思:情绪,心情。情感与思念。
孤妾:孤独的妾身。
帷帐:帷幕床帐。
瑶翠:美玉和翡翠。
坐自伤:连坐着自己悲伤。
依天:依着天空。
末:最后,终了。
思与:思念和相与。与,等候,等待。
啸歌:长啸歌吟。《诗·小雅·白华》:“啸歌伤怀,念彼硕人。”
幽叶:幽暗的叶子。
再扬:再能张扬。
暮兰:晚上的兰草。将尽的兰草。
岁:年岁。岁月。
离华:离枝的花。离去的精华。
几芳:几多芳香。
张女引:曲调名称,声情很是悲哀。又名《张女弹》。
流悲:流淌的悲声。
绕:环绕。
君堂:君王的大堂。
绝调:决绝的曲调。绝妙的曲调。借指绝妙的诗文。