索斯盖特的英文名是Southgate,在将名字翻译成中文时通常是音译,除非这个人有给自己取中文名,因此他就被音译成“索斯盖特”。
有些球迷觉得这个名字不够中国化,而且打字不方便,就把它意译成“南门”,不过“南门”只能作为一个外号使用。 
原创 | 2022-11-30 13:08:31 |浏览:1.6万
索斯盖特的英文名是Southgate,在将名字翻译成中文时通常是音译,除非这个人有给自己取中文名,因此他就被音译成“索斯盖特”。
有些球迷觉得这个名字不够中国化,而且打字不方便,就把它意译成“南门”,不过“南门”只能作为一个外号使用。 
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com