可能,因为这个标音问题,影响到了人们关于o的读音问题。但其实既然汉语拼音方案中,o用喔来表示,uo用窝来表示,那读音一定是有区别的。可以推断,1958年制定这个方案的时候,喔一定被公认为读作o的。(手头没有当时的字典,读者诸君如果有,可以帮助查一下,后台留言。)

另外一个造成o读作窝的原因,可能是因为o与bpmf拼读的时候,大家感觉到是读作uo的,所以,认为o应该读作uo。

从中古时代的韵书看,坡和螺,魔和唆,本来也在一个韵部,都属于戈部,其实现在很多方言区,戈应该还是读作guo的