说法有:“尔、汝(女)、彼、卿、而、若”等。
“汝(女)、乃”是殷商甲骨文里就有的,“尔、而、若”是西周以后才出现的。
“尔、汝(女)、而”之间有表义差异。“尔”与“我”配对,是第二人称代词的通称形式。春秋时期诸侯会盟时用“尔”称代对方,用“我”称代己方。
“汝(女)”与“馀(予)”配对,是贱称形式,含有鄙贱的意义。骂人或很不客气的时候用它称代对方。
“卿”在古代用为第二人称,表尊敬或爱意。
“而”表示亲密的意义,常来称代关系亲近的人。 “若”在先秦文献里比较少见,《庄子》和汉代的《史记》里用得较多。
你的文艺叫法
首先,“汝“,有时候也写成”女”,是常见的第二人称之一,意思就是“你”,如“汝父为楚王作剑”。
“尔”,也是常见的译作“你”的文言文,像听评书里“尔等”“尔曹”就都是“你们”的意思。
“君”是对“你”比较文艺的一种说法,常常用在诗歌里,如礼拜著名诗歌“君不见黄之水天上来”
“卿”也是“你”的意思,但是只能是古代里君王对臣子的称呼,平民百姓是不可以使用的。