意思就是:(所以韩、魏)不敢轻易向秦国挑战,只好忍气吞声当秦的附庸国。
出自《资治通鉴》:是故韩、魏之所以重与秦战而轻为之臣也。今秦攻齐则不然,倍韩、魏之地,至闱阳晋之道,径亢父之险,车不得方轨,马不得并行,百人守险,千人不能过也。
译文:所以韩、魏不敢轻易向秦国挑战,只好忍气吞声当秦的附庸国。现在秦假如攻打齐国,情形就有所不同,因为在秦国的背后有韩、魏扯秦的后腿,同时秦军必然经过卫地阳晋的要道和亢父的险阻,在那里车马都不能并行,只要有—百个人守住天险即使一千人也无法通过。
原创 | 2022-11-24 16:37:56 |浏览:1.6万
意思就是:(所以韩、魏)不敢轻易向秦国挑战,只好忍气吞声当秦的附庸国。
出自《资治通鉴》:是故韩、魏之所以重与秦战而轻为之臣也。今秦攻齐则不然,倍韩、魏之地,至闱阳晋之道,径亢父之险,车不得方轨,马不得并行,百人守险,千人不能过也。
译文:所以韩、魏不敢轻易向秦国挑战,只好忍气吞声当秦的附庸国。现在秦假如攻打齐国,情形就有所不同,因为在秦国的背后有韩、魏扯秦的后腿,同时秦军必然经过卫地阳晋的要道和亢父的险阻,在那里车马都不能并行,只要有—百个人守住天险即使一千人也无法通过。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com