英语和汉语最早的互通一定是发生在口头语言上的,也就是说最早的“翻译家”多半是不识字的边境居民。

把每一句话,按照大体相近的意思,翻译成另一种语言,然后传达给旁人,这是最最初级的翻译,也会是最早的翻译,都是从拿一本小册子,把日常交流常用的词句一点一点记下来开始的。