因为我们的台版配音已经很出色了,在某种程度上来说根本不逊色于日版配音。
而如果要把以前的剧集全部制作成日语中字,谁提供高清片源
谁也不想看旧物的渣画质吧。
还有字幕组只是友情翻译而已,老版剧集那么多,他们不是靠翻译为生,有了片源,还要翻译、校对和时间轴,一个星期能翻译一集已经很不错了。
之前是有,但需要时不时补缺集和个别集数的日文版,后面不知道是版权问题还是什么,那些蜡笔小新全部被删了,包括新番,真的太可惜了。
原创 | 2022-10-19 19:56:47 |浏览:1.6万
因为我们的台版配音已经很出色了,在某种程度上来说根本不逊色于日版配音。
而如果要把以前的剧集全部制作成日语中字,谁提供高清片源
谁也不想看旧物的渣画质吧。
还有字幕组只是友情翻译而已,老版剧集那么多,他们不是靠翻译为生,有了片源,还要翻译、校对和时间轴,一个星期能翻译一集已经很不错了。
之前是有,但需要时不时补缺集和个别集数的日文版,后面不知道是版权问题还是什么,那些蜡笔小新全部被删了,包括新番,真的太可惜了。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 【开心女性】 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com