雪夜林边驻足

弗罗斯特

Whose woods these are I think I know.

谁家别苑

His house is in the village,though

何处村坊

He will not see me stopping here

停鞍稍驻

To watch his woods fill up with snow.

林霁堪赏

My little horse must think it queer

信马犹疑

To stop without a farmhouse near

茅舍相望

Between the woods and frozen lake

幽林寒塘

The darkest evening of the year.

经年孤光

He gives his harness bells a shake

轻铃偶漾

To ask if there is some mistake.

不知所往

The only other sound's the sweep

万籁俱静

Of easy wind and downy flake.

寂雪沉响

The woods are lovely, dark and deep

宛转流连

But I have promises to keep

所诺未央

And miles to go before I sleep

道阻且右

And miles to go before I sleep.

道阻且长